I am Joanne, and I’ve been offering translations from Spanish and Catalan into English since 2013. As well as being a native English speaker, I have lived, worked and studied for over two years in Spanish-speaking countries (with over a year in Catalunya). I care deeply about delivering translations which are accurate, on time and a pleasure to read.

My experience ranges from in-depth policy analyses to satirical articles and blog posts. The majority of my experience lies in translating documents related to environmental, economic or social policy. I have an MSc in Engineering (including a year following courses in Spanish and Catalan), and so I can tackle technical assignments as well.

I started Ptarmigan Translations as I have been doing both voluntary and paid translation for a long time, and wanted to find a way to merge the two. For each paid translation I do, I donate pro bono words to non-profit organisations through my Word Jar.